본문 바로가기

전체 글

(118)
[영어찬양/가사해석] Close (feat. Steven Furtick) - Tauren Wells (한국어 번역) # INTRO. I hear You whisper 'cause You're 나 당신의 속삭임을 들어요. 당신은 Close, close, close 가까이, 가까이, 가까이 계시니까요 *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. 내가 좋아하는 찬양리더 Tauren Wells의 곡이 새로 나왔길래 바로 가져왔다! 그가 속한 Elevation Church는 미국 노스캐롤라이나 지역에서 영적인 영향력을 보여주고 있는 교회이다. Elevation Church의 담임 목사인 Steven Furtick의 설교는 정말 정말 정말 파워풀하다. 유튜브에 한국어 자막은 지원이 되지 않지만, 영어를 어느정도 할 줄 안다면 꼭 들어보기 권한다. 엘리야가 죽음의 위협으로부터 달아나 두려움에 떨고 있을 때, 하나님이 나타나신 ..
[영어 가사 해석] Words - Gregory Alan Isakov (한국어 번역) # INTRO. And though I write them by the light of day 낮의 빛으로 난 쓰겠지만 Please read them by the light of the moon 넌 달빛 아래서 그 말들을 읽어주겠니 *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. Gregory라는 가수를 처음 알게 되었다. 오래 된 미국의 싱어송라이터. 처음으로 김광석이나 이문세의 노래를 들었을 때 같은 기분을 느끼게 하는 가수이다. 가사가 좋고, 편안하게 부른다. https://youtu.be/CFw7AaBxatA # 가사 해석 Words - Gregory Alan Isakov Words mean more at night 밤에 하는 말은 더 많은 의미를 갖지 Like a song 노래처럼 And did..
[영어찬양/가사해석] Alabaster Heart - Kalley/Bethel Music (한국어 번역) # INTRO. My whole life, a fragrance 내 모든 삶의 유향을 Every ounce here broken at Your feet 남김없이 당신 발 앞에 깨뜨려요 *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. Bethel Church의 찬양 인도자 Kalley Heiligenthal의 목소리로 새로운 곡이 발표되었다. "Alabaster Heart"는 "하얀 석고로 된 마음"이라는 뜻인데, 사실 우리에게는 "옥합"이라는 표현으로 더 익숙하다. 예수님의 발 앞에 향유 옥합을 깨뜨린 여인의 이야기를 알고 있다면 말이다. 깨지기 쉬운 특성. 영어로는 "Fragile"이라고 한다. 교회에서는 흔히 "연약하다"라는 표현을 많이 쓴다. 강인하고 씩씩하게 잘 살아가고 있는 것 같다가도 어느 순..
[영어 가사 해석] Smiling When I Die - Sasha Sloan/사샤 슬론 (한국어 번역) # INTRO. Thinking I could've done this 이랬어야 하는데, 라거나 Or I could've tried that 시도라도 해볼걸, 생각하는 것 *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. 사샤 슬론의 노래는 공감하기 좋은 가사들을 전한다. 누구나 한번쯤 생각해봤을, 느껴봤을 감정들을 그녀만의 감각으로 풀어내준달까? 내가 죽을 때, 후화가 없을 수 있다면. 지난날들을 돌아볼 때 몰려오는 아쉬움들을, 이제부터라도 달래주며 살아갈 수 있다면. https://youtu.be/OcT0_2VhuSk # 가사 해석 Smiling When I Die - Sasha Sloan [Verse 1] Yesterday felt like my graduation 어제는 꼭 내 졸업식 같았어 But ..
[영어 가사 해석] Your Light - The Big Moon (한국어 번역) # INTRO. Now we just hang around like a haircut growing out 이젠 우리 같이 놀고 있구나. 꼭 잘랐던 머리카락들이 자라나는 것처럼 This planet never needed gravity to drag you down 이 행성엔 널 끌어당기기 위한 중력같은 건 필요없었지 *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. 음악을 들을 때, 물론 가장 먼저 귀에 들어오는 건 멜로디와 비트 같은 것이지만, 그 음악을 사랑하기 위해선 가사에 매료되어야한다는 게 내 생각이다. The Big Moon의 음악을 들었을 때, 나는 자우림 밴드와 비슷하다고 느꼈다. 노래의 장르도 장르이지만, 가사의 독특함과 문학성이 빛난다는 점에서 특히 그렇다. The Big Moon은 2..
[영어찬양/가사해석] Came to My Rescue - Bethel Music (한국어 번역) # INTRO. I called, You answered 내가 부르니, 당신께서 대답하셨고 And You came to my rescue 날 구하러 오셨죠 And I, I wanna be where You are 당신이 계신 곳에 있기 원해요 *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. 우리들 삶의 대부분은 어딘가에 정착해 살아가는 기억들로 가득하다. 엄마의 자궁에 9개월 간 사람이 되어가는 과정을 거치고, 아늑한 집에서 물건들을 어지르며 자라나며, 단계별로 학교에 입학해 졸업한다. 우리들 대부분은 나고 자란 곳, 그 문화를 크게 벗어나지 않은 채 그렇게 살아간다. 크고 작은 변동이야 있겠지만, 마치 인생에도 관성의 법칙이 작용하기라도 하듯 익숙한 곳으로 돌아오곤 한다. 아마 그것이 가장 안전한 삶이..
[영어찬양/가사해석] Caught Air - Zoe Worship (한국어 번역) # INTRO. Each breath is Yours, not mine 모든 숨결이 당신의 것, 내 것이 아니죠 I finally caught air 나 드디어 숨을 쉬어요 *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. 오늘 소개하는 곡은 Zoe Worship의 "Caught Air." 제목부터 딱 와닿는 한국어 표현이 없어 번역이 쉽지 않았던 곡이지만, 가사가 정말 좋다! "Catch Air"는 "바람을 쐬다"라거나 "점프를 하다"라는 의미를 갖는데, 문맥 상 "숨통이 트이다"라는 의미에 가깝다고 생각했다. 나의 호흡이 내 힘으로 된 것이 아니라, 하나님의 숨결로부터 비롯되었음을 고백하는 찬양. 하나님을 알게되었을 때, 억눌렸던 숨이 터지듯 자유를 느끼는 마음을 신나게 고백하는 찬양이다! 비슷한 가사..
[영어 가사 해석] I'll Be There For You (Friends/프렌즈 ost)- The Rembrandts (한국어 번역) # INTRO. Seems you're the only one who knows 단 한 사람, 너만이 알아주는 것 같아 What it's like to be me 나다운 게 뭔지 말야. *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. 그 유명한 미국 시트콤 를 얼마전에야 정주행했다. 하루에도 몇 편씩 보다보니 한 달이 조금 넘었는데 벌써 시즌 10이다. 1994년에 첫 시즌을 시작해, 이후 10년 간 전세계인의 친구가 되어주었다는 프렌즈의 주인공 여섯. 종영한 지 십수년이 지난 지금도 기꺼이 많은 사람들의 친구가 되어주고 있다. NETFLIX에는 "오프닝 건너뛰기" 기능이 있어서 사실 OST가 흘러나올 때면 스킵을 하곤 하는데, 문득 가사내용이 궁금해졌다. 삶이 네 맘 같지 않을 때, 아무것도 제대로 되..