본문 바로가기

노랫말 해석

[영어 가사 해석] Smiling When I Die - Sasha Sloan/사샤 슬론 (한국어 번역)

# INTRO.

Thinking I could've done this
이랬어야 하는데, 라거나

Or I could've tried that
시도라도 해볼걸, 생각하는 것

*스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다.

사샤 슬론의 노래는 공감하기 좋은 가사들을 전한다. 누구나 한번쯤 생각해봤을, 느껴봤을 감정들을 그녀만의 감각으로 풀어내준달까?

내가 죽을 때, 후화가 없을 수 있다면. 지난날들을 돌아볼 때 몰려오는 아쉬움들을, 이제부터라도 달래주며 살아갈 수 있다면.

https://youtu.be/OcT0_2VhuSk

# 가사 해석

Smiling When I Die - Sasha Sloan

[Verse 1]
Yesterday felt like my graduation
어제는 꼭 내 졸업식 같았어
But now some of those kids have got their own
저 아이들 중 몇명은 지금 자신만의 졸업식을 하는구나
Been a while since I took a vacation
휴식기를 가진 지 꽤 오래야
It's been a while since I really let go
모든 걸 내려놓은 지도 오래됐어

[Pre-Chorus]
Don't wanna look back
뒤돌아 보고 싶지 않아
Thinking I could've done this
이랬어야 하는데, 라거나
Or I could've tried that
시도라도 해볼걸, 생각하는 것
Don't wanna look back
뒤돌아 보고 싶지 않아
'Cause it's going by fast
모든게 너무 빨리 지나가는 걸

[Chorus]
I'ma call my mother
엄마한테 전화하려고
It's been a while since I've been home
집에 간지도 오래 됐거든
Take a trip in the summer
여름에는 여행을 떠나
See all the lights in Tokyo
도쿄의 빛들을 바라볼 거야
Get lost in the desert
사막에서 길을 잃기도 해야지
Just to see what I can find
내가 뭘 찾게 될지 궁금하잖아
So when it's my time, I
나의 때가 오면, 나
I'm smiling when I die (When I die, when I die)
웃고 있을 거야. 내가 죽을 때 (내가 죽을 때, 내가 죽을 때)
I'm smiling when I die (When I die, when I die)
웃고 있을 거야. 내가 죽을 때 (내가 죽을 때, 내가 죽을 때)

[Verse 2]
Yesterday felt like my first day working
어젠 꼭 내 첫 출근날 같았어
No, I'm not the youngest on the clock
아냐, 난 시계 위에선 가장 어린 사람이 아닌걸
Been a while since days were just for burning
그저 열정을 태우던 날들은 오래 전 일
It's been a while since I threw back a shot
새로운 걸 시도해보던 날도 오래 됐어

[Pre-Chorus]
Don't wanna look back
뒤돌아 보고 싶지 않아
Thinking I could've done this
이랬어야 하는데, 라거나
Or I could've tried that
시도라도 해볼걸, 생각하는 것
Don't wanna look back
뒤돌아 보고 싶지 않아
'Cause it's going by fast
너무 빨리 지나가는 걸

[Chorus]
I'ma call my mother
엄마한테 전화하려고
It's been a while since I've been home
집에 간지도 오래 됐거든
Take a trip in the summer
여름에는 여행을 떠나
See all the lights in Tokyo
도쿄의 빛들을 바라볼 거야
Get lost in the desert
사막에서 길을 잃기도 해야지
Just to see what I can find
내가 뭘 찾게 될지 궁금하잖아
So when it's my time, I
나의 때가 오면, 나
I'm smiling when I die (When I die, when I die)
웃고 있을 거야. 내가 죽을 때 (내가 죽을 때, 내가 죽을 때)
I'm smiling when I die (When I die, when I die)
웃고 있을 거야. 내가 죽을 때 (내가 죽을 때, 내가 죽을 때)

[Bridge]
There's been a couple times that I've fell in love
두어번쯤 사랑에 빠지기도 했었지
But a couple times just ain't enough
그런데 두어번으론 충분하지 않아
There's been a couple joints that I could've shared
누군가와 함께 나눌 순간들도 두어번쯤 있었어
But I guess I gotta start somewhere
어디선가 다시 시작해봐야할 거 같아

[Chorus]
I'ma call my mother
엄마한테 전화하려고
It's been a while since I've been home
집에 간지도 오래 됐거든
Take a trip in the summer
여름에는 여행을 떠나
See all the lights in Tokyo
도쿄의 빛들을 바라볼 거야
Get lost in the desert
사막에서 길을 잃기도 해야지
Just to see what I can find
내가 뭘 찾게 될지 궁금하잖아
So when it's my time, I
나의 때가 오면, 나
I'm smiling when I die (When I die, when I die)
웃고 있을 거야. 내가 죽을 때 (내가 죽을 때, 내가 죽을 때)
I'm smiling when I die (When I die, when I die)
웃고 있을 거야. 내가 죽을 때 (내가 죽을 때, 내가 죽을 때)
I'm smiling when I die (When I die, when I die)
웃고 있을 거야. 내가 죽을 때 (내가 죽을 때, 내가 죽을 때)
I'm smiling when I die (When I die, when I die)
웃고 있을 거야. 내가 죽을 때 (내가 죽을 때, 내가 죽을 때)
I'm smiling when I die (When I die, when I die)
웃고 있을 거야. 내가 죽을 때 (내가 죽을 때, 내가 죽을 때)

 

 

[영어 가사 해석] Normal - Sasha Sloan/사샤 슬론 (한국어 번역)

# INTRO. Keep on playing that song that I don't like 내가 좋아하지 않는 그 노래를 계속 틀어 I just wanna feel normal for the night 오늘 밤은 그냥 내가 평범하다고 느끼고 싶거든 *스크롤을 내리시면 가..

lyricsontheworld.tistory.com

 

 

[영어 가사 해석] Dancing With Your Ghost - Sasha Sloan/사샤 슬론 (한국어 번역)

# INTRO. I put the record on, wait ’til I hear our song 레코드를 켜놓곤, 우리의 노래가 들릴 때까지 기다려 Every night, I'm dancing with your ghost 매일 밤, 너의 유령과 춤을 춰 *스크롤을 내리시..

lyricsontheworld.tistory.com