본문 바로가기

전체 글

(118)
[영어찬양/가사해석] Rescue - Lauren Daigle (한국어 번역) # INTRO. I will send out an army 나의 군대를 보낼 거란다. To find you in the middle of darkest night 가장 어두운 밤 가운데 널 찾기 위하여. *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. 불과 한 달 전에 Lauren Daigle(로렌 데이글)의 새로운 뮤직 비디오가 발표되었다. Rescue라는 곡은 "You Say"와 함께 앨범에 수록되어 있다. 그녀의 찬양은 어쩜 하나같이 이토록 힘이 있는지. 단지 그녀의 목소리 뿐 아니라, 가사 한 마디 한 마디에서 하나님과의 강력한 연결을 느끼게 한달까? 힘든 시기를 보내고 있는 이들에게 이 곡은 큰 선물이 될 거다. 가장 어두운 곳, 가장 격렬한 싸움 가운데 지쳐 쓰러져 갈 때, 하나님을 부를 힘 ..
[영어찬양/가사해석] Look Up Child - Lauren Daigle (한국어 번역) # INTRO. Look up child 딸(아들)아 위를 보렴 *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. 우리나라에도 "시선"이라는 찬양이 널리 불리운다. "내게로부터 눈을 들어 주를 보기 시작할 때, 주의 일을 보겠네." 로 시작하는 이 찬양은, 내 시선이 다른 것이 아닌 하나님께로 향할 때 비로소 하나님과 뜻을 함께하게 된다는 걸 일깨워주는 찬양이다. 또 한편 이 노래는, 우리가 다른 곳에 시선이 분산되기가 얼마나 쉬운지를 생각하게도 한다. 오늘의 찬양 Look Up Child는 You Say라는 찬양으로 유명한 Lauren Daigle이 힘찬 목소리로 외쳐준다. 위를 보라고. 내 안엔 의심만 가득 찬 것 같은 순간에, 하나님이 어디 계신지 느끼지 못하겠는 순간에, "딸(아들)아 위를 보렴!"..
[영어찬양/가사해석] Here as in Heaven - Elevation Worship (한국어 번역) #INTRO. Your kingdom come, Your will be done 당신의 나라가 임하시고, 당신의 뜻이 이루어지길. Here as in heaven 하늘에서와 같이, 지금 이곳에서도. *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. "Holy Spirit" 이라는 찬양 못지 않게, 예배 인트로 찬양으로 많이 불리우고 있는 노래, Elevation Worship의 Here as in Heaven이다. "두세 사람이 나의 이름으로 모인 곳에는 나도 그들 가운데 있을 것이다." (마태복음 18:20) 예수님을 위해 사람들이 모이면, 그곳에 함께하시겠다고 약속하셨다. 그리고 주님은 반드시 약속을 지키신다. 우리가 주님을 찬양하는 그 자리에 주님이 함께 계시다. 이것을 고백하는 찬양이 바로 오늘의 ..
신청곡 받습니다 (영어 가사 번역) 블로그를 운영한지 3개월쯤 된 것 같습니다. 부쩍 많은 곡들을 번역하게 되었는데요, 주로 제가 좋아하거나 인상 깊게 들은 노래들을 번역합니다. 원하시는 분들을 위해 신청곡을 받으려 합니다. 모든 곡을 다 번역할 수는 없겠지만, 최대한 반영하여 올려드리겠습니다. 신청곡 댓글로 남겨주세요 :)
[블로그 소개] 이 세상 모든 노랫말 우리의 학교에서는 시를 배우기 위하여 가장 먼저는 소리 내어 읽고 그 다음은 삼색 볼펜을 집어든다. 선생님이 일러주시는 대로 밑줄을 긋고, 동그라미를 치고, 설명을 덧붙여가다보면 행간이 다 빼곡해진다. 그러고나서야 비로소 내가 이 시를 다 알게 된 것 같은 착각을 한다. 대학에서 국문학과 철학을 공부했다. 신입생 때 패기 좋게 문학회에 들었고, 가장 처음 했던 일은 맨눈으로 시를 보는 훈련이었다. 시인이 한 자 한 자 눌러 썼을 그 단어들이 온전히 자신의 목소리를 낼 때 까지, 그 소리들이 내 머리와 가슴에 닿았다가 다시 제 길을 찾을 때까지, 그리하여 행간 행간마다 시와 내가 만날 수 있을 때까지. 나는 더이상 시는 잘 읽지 않고, 노랫말을 듣는다. 요새는 일도 미뤄두고 시나리오 공부를 하고 있다.
[영어 가사 해석] Face to Face - Ruel (한국어 번역) # INTRO. But I wonder, I wonder 궁금해. 나 궁금해. If you would feel the same 너도 같은 걸 느낄지 말이야. If one day we'd meet face to face 우리가 언젠가 얼굴과 얼굴을 마주하고 만나게 된다면 말야. *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. Ruel의 Face to Face. "얼굴을 마주하다"라는 뜻의 제목이다. Ruel은 호주 시드니 출신으로, 무려 2002년생이라고 하는데, 그래서일까? 그의 노래에도 10대의 어린 감성이 가득 묻어있다. 감미로운 선율과 목소리에 속지 마라. 사실 가사 내용은 살짝 소름이 돋기까지 한다. 뮤직 비디오를 봤다면 알겠지만, 노래의 주인공은 SNS를 통해 만난 여자에게 푹 빠져버렸다. 직접..
[영어찬양/가사해석] I Lift My Hands - Chris Tomlin (한국어 번역) # INTRO. I lift my hands to believe again 다시 믿기 위해 내 두 손을 드네. You are my refuge, you are my strength 당신은 나의 피난처, 당신은 나의 힘. *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. 또 다시, 믿음. 또 한번의 믿음이 필요한 순간들이 있다. 불안이 스멀스멀 나를 집어삼키려 들 때, 이해할 수 없는 일들이 반복될 때, 그럼에도 불구하고 믿음이 필요한 순간들. 언젠가 믿음에 대해 아주 오래 고민했던 적이 있다. 목사님의 "믿습니까?"하는 질문에 아멘하고 자신있게 답할 수만 있다면, 그게 정말 믿음일까? 난 그렇게 생각하지 않는다. 하나님이 어떤 분이신지를 기억하는 것이 결국 믿음이다. 하나님이 믿을만한 분이시며, 언제나 가..
[영어찬양/가사해석] O Come to the Altar - Elevation Worship (한국어 번역) # INTRO. Leave behind your regrets and mistakes 모든 후회들과 실수들을 뒤로 하고 오세요. Come today, there's no reason to wait 오늘 오세요. 기다릴 이유가 없어요. Jesus is calling 예수님이 부르고 계시잖아요. *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. O Come to the Alter, 제단으로 나아오라는 뜻의 제목이다. 회개란 하나님께로 돌아가는 것. 자책하느라, 죄책감의 늪에 빠져있느라 정작 하나님 앞에 나아가지 못하는 때가 있는데, 그건 하나님이 원하시는 게 아니다. 누구든지 나아오라는 초대. 예수님이 부르고 계시니, 언제든 하나님께 가까이 오라는 말씀. 이미 열린 문인데, 망설일 이유가 더이상 있을까? ht..