본문 바로가기

영어찬양-가사해석

(73)
[영어찬양/가사해석] Mountain High - Melissa Helser & Cageless Birds (한국어 번역) The One who sung The stars into the sky 저 하늘의 별들로 노래하게 하시는 분께서 Is the One who knows Every day of my life 내 삶의 모든 순간을 다 아시죠 *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. 블로그를 자주 방문해주시는 분께서 댓글로 추천해주신 찬양. 가사가 너무 좋아서, 번역이 다 담아내지 못할 것만 같다. 원래 가사의 후렴에서는 "You know my mountain High, You know my valley Low"라는 구절이 반복되는데, 직역하면 "내 높은 산과 골짜기 깊은 곳을 아신다"라는 뜻이 된다. 제목이 인 이유다. 그런데 한국어로는 잘 와닿는 표현은 못될 것 같아서, "당신은 내가 높을 때를 아시며, 내가 낮은 ..
[영어찬양/가사해석] Looking for a Savior - United Pursuit & Will Reagan (한국어 번역) I abandon my addiction to the certainty of life '삶의 확실성'에 대한 집착을 버려요 And my need to know everything 모든 걸 알고자 하는 그 생각을요 *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. 잠들기 전에 Quiet Time을 가지는 편. 음악을 틀어놓는 것 만으로, 하나님과의 깊은 교제에 들어가는 데 도움이 되는 경우가 있는데, United Pursuit의 찬양이 특히 그렇다. 사실 United Pursuit의 찬양 가사들이 이해하기 어려운 경우가 많다. 굉장히 내밀하고, 흔히 쓰지 않는 표현들을 담기 때문이다. 뭐랄까, 굉장히 심리적이랄까? And denial isn’t strong enough 아무리 부정한다 해도 To hold o..
[영어 가사 해석] Who - Lauv (Feat. BTS 지민, 정국) (한국어 번역) Who are you? 넌 대체 누구야? 'Cause something has changed, you're not the same, I hate it 뭔가 변했어. 너 예전 같지 않아. 싫어. *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. 내가 정말 좋아하는 두 가수가 벌써 두 번째로 콜라보를 했다. 라우브와 방탄소년단의 지민, 정국. 연애와 사랑에 대한 솔직한 감정을 많은 곡으로 풀어냈던 Lauv 답게, 이번 노래 는 사랑하던 연인에 대한 마음이 변하는 그 순간의 혼란스러운 감정을 노래했다. Something has changed. 변한 건 그녀(상대)일까, 아니면 내 마음일까? https://youtu.be/vS0YXAfUo4k # 가사 해석 Who - Lauv (Feat. BTS Jimin, Ju..
[영어찬양/가사해석] Way Maker - Sinach, Bethel Music, Leeland (한국어 번역) Way maker, miracle worker 길을 만드시는 분, 기적을 일으키시는 분 Promise keeper, light in the darkness 약속을 지키시는 분, 어둠 속의 빛 My God, that is who You are 나의 하나님, 당신은 그런 분이시죠 *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. 최근 들어 미국 예배에서 자주 부르는 찬양 를 소개한다. 이미 한국어로 번안이 돼 한국 교회에서도 심심치 않게 불리는 찬양이긴 하지만, 어쩔 수 없이 번안의 한계와 아쉬움이 있다. 부를 땐 번안 된 버전으로 부르더라도, 원작자가 의도한 의미를 최대한 살려주고 싶어 번역을 하기로 했다. 이 노래의 원작자는 Sinach라는 흑인 여성인데, 블랙 가스펠 느낌으로 2015년 경 이 노래를 처..
[영어찬양/가사해석] Born Again - Cory Asbury/Bethel Music (한국어 번역) And in the quiet pride of my Father's eyes 아버지의 자랑스러워하는 그 고요한 눈빛에 I remember who I am 내가 누구인질 기억해요*스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. 어쩌다 알게 된 찬양인데, 듣는 것만으로 마음이 너무 편안해져 가사가 궁금했다. Reckless Love를 부른 찬양인도자로 유명한 Cory Asbury의 . "다시 태어나다"라는 뜻의 제목이다.하나님과 함께 시냇가를 걷는 것으로 이 찬양은 시작된다. 다시 태어난다는 건 엄청난 일인데, 이 찬양 어디서도 드라마틱한 사건은 없다. 다만 오감을 다해 느낄 뿐이다. 고요히 흐르는 시냇물 소리를, 발밑에 감겨오는 흙의 감촉을, 그리고 날 바라보시는 아빠 하나님의 사랑의 눈빛을.무언가를 자꾸 ..
[영어찬양/가사해석] There's Nothing Our God Can't Do - Passion (한국어 번역) # INTRO. Oh, just one touch, I feel the presence of heaven 오, 단 한 번의 손길로 나 천국을 경험해 Just one touch, my eyes were opened to see 단 한 번의 손길, 내 두 눈이 밝아지네 *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. 가끔 블로그에 방문하시고는 좋아하는 찬양을 추천해주시거나, 번역을 요청해주시는 경우가 있다. 일이 바쁠 때는 바로바로 못해드려도 최대한 해드리려고 하는 편이다. 이 블로그를 통해 나도 찬양을 나누고, 누군가가 나누어주는 찬양을 공유할 수 있다는 게 참 기쁘다. 하나님을 찬양하는 우리의 언어가 풍성해졌으면 좋겠다. 10명의 크리스천이 있으면, 10명이 다 다른 언어로 하나님을 이야기했으면 좋겠다...
[영어찬양/가사해석] Goodness of God - Bethel Music (한국어 번역) # INTRO. And all my life You have been faithful 살아가는 모든 순간에 당신은 신실하셨죠 And all my life You have been so, so good 살아가는 모든 순간에 당신은 참, 참 좋으셨어요 *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. 이 찬양을 듣고 부를 때면, 영혼이 시원해지는 느낌이 든다. 이 노래는 꼭 러브레터 같다. 당신이 얼마나 좋은지, 당신으로 인해 얼마나 행복했는지, 어렵던 순간에 가장 가까이 계셔준 당신께 얼마나 고마운지. 영혼에 환기가 필요한 당신에게, 이 찬양을 불러보길 추천한다. https://youtu.be/n0FBb6hnwTo # 가사 해석 Goodness of God - Bethel Music [Verse 1] I l..
[영어찬양/가사해석] We Rise - Cageless Birds (한국어 번역) # INTRO. Only You can take brokenness 당신만이 이 불완전함을 가져가시고 And make it something beautiful 아름다운 것으로 바꾸실 수 있죠 *스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다. https://www.youtube.com/watch?v=sVYk54clsIA # 가사 해석 We Rise - Cageless Birds [Verse 1] We rise by bowing 주 앞에 엎드리는 것이 우리가 일어나는 법 We live by dying 죽는 것이 우리가 살아가는 법 When we give what we could never keep 우리 힘으로 지킬 수 없을 것들을 드릴 때, We gain what we will never lose 결코 잃지 ..