# INTRO.
When oceans rise my soul will rest in Your embrace
파도가 올라올 때 내 영혼은 당신 품 안에서 쉴 거에요.
For I am Yours and You are mine
저는 주님 안에, 주님은 저의 안에 계시니까요.
*스크롤을 내리시면 가사 전문 해석이 있습니다.
<Oceans>는 비록 번안된 적은 없지만, 한국에도 잘 알려진 곡이다. 힐송키즈 앨범 <Can you believe it!?>에도 7번째로 수록되어 있다.
예수님을 따라 물 위를 걸었던 베드로의 이야기로부터 이 찬양은 시작된다.
"베드로가 예수님께 말했습니다. "주여, 정말 주님이시라면 저에게 물 위로 걸어오라고 하소서." 예수님께서 말씀하셨습니다. "오너라." 베드로는 배에서 내려 물 위를 걸어 예수님께로 향했습니다. 그런데 베드로는 거센 바람을 보자, 겁이 났습니다. 물에 빠지기 시작하자, 소리를 질렀습니다. "주님, 살려 주십시오!" 예수님께서는 즉시 손을 내밀어 베드로를 잡아 주시며 말씀하셨습니다. "믿음이 적은 사람아, 왜 의심하느냐?" 베드로와 예수님이 배 안에 오르자, 바람이 잔잔해졌습니다."
(마태복음 14:28-32/ 쉬운성경)
물 위를 걸어본 적은 없어도, 그러다 두려움에 질려 물에 빠져버린 적은 없을지라도, 살다가보면 그런 비슷한 경험들을 하는 것 같다. Hillsong의 Oceans는 두려움의 소용돌이 속에 깊이 잠겨버렸을 때, 도리어 하나님을 만나고 그 믿음이 성장하게 되는 경험을 고백한다.
가장 어두운 내면, 음습한 기억, 도무지 헤어나올 수 없을 것 같은 늪에도 하나님은 어김없이 우릴 찾아오시며 그 강한 손을 내밀어주신다. 어두운 곳곳마다 빛을 비추시며, 우리를 그곳에서 건져주신다.
# 가사 해석
Oceans (Where feet may fail) - Hillsong Kids
[Verse 1]
You call me out upon the waters
예수님은 물 위로 나를 부르시죠.
The great unknown where feet may fail
알 수 없는 곳, 내 발이 빠져버릴지 모를
And there I find You in the mystery
그런 수수께끼 속에서 당신을 발견해요.
In oceans deep, my faith will stand
깊은 바닷속, 내 믿음이 바로 서는 곳.
[Chorus]
And I will call upon Your name
나 주님의 이름을 부를 거에요.
And keep my eyes above the waves
파도 너머 주님의 눈만을 계속 바라볼 거에요.
When oceans rise my soul will rest in Your embrace
파도가 올라올 때 내 영혼은 당신 품 안에서 쉴 거에요.
For I am Yours and You are mine
저는 주님 안에, 주님은 저의 안에 계시니까요.
[Verse 2]
Your grace abounds in deepest waters
주님의 은혜는 가장 깊은 물 속에 풍성한 걸요.
Your sovereign hand will be my guide
모든 주권을 가지신 하나님의 손이 날 인도하실 거에요.
Where feet may fail and fear surrounds me
내 발이 물속으로 빠져들려 할 때, 두려움이 덮쳐올 때도요.
You've never failed and You won’t start now
주님은 결코 실패하는 법이 없으시니까요.
[Chorus]
And I will call upon Your name
나 주님의 이름을 부를 거에요.
And keep my eyes above the waves
파도 너머 주님의 눈만을 계속 바라볼 거에요.
When oceans rise my soul will rest in Your embrace
파도가 올라올 때 내 영혼은 당신 품 안에서 쉴 거에요.
For I am Yours and You are mine
저는 주님 안에, 주님은 저의 안에 계시니까요.
[Bridge]
Spirit lead me where my trust is without borders
성령님 날 이끌어주세요. 내 믿음에 한계를 넘어설 수 있도록요.
Let me walk upon the waters
날 물 위로 걷게 해주세요.
Wherever You would call me
당신이 날 부르시는 곳 어디든지
Take me deeper than my feet could ever wander
내 발이 가본 적 없는 깊은 곳으로 데려가주세요.
And my faith will be made stronger
내 믿음이 더 강해질 그 곳으로요.
In the presence of my Saviour
내 구주가 함께하시는 곳으로요.
(반복)
[Chorus]
And I will call upon Your name
나 주님의 이름을 부를 거에요.
And keep my eyes above the waves
파도 너머 주님의 눈만을 계속 바라볼 거에요.
When oceans rise my soul will rest in Your embrace
파도가 올라올 때 내 영혼은 당신 품 안에서 쉴 거에요.
For I am Yours and You are mine
저는 주님 안에, 주님은 저의 안에 계시니까요.
+ P.S.
**For I am Yours and You are mine
저는 주님 안에, 주님은 저의 안에 계시니까요.
: 직역을 하게 되면 "저는 당신의 것, 당신은 저의 것"이라고 표현되겠지만, 한국인의 정서에 "하나님이 나의 것"이라고 말하는 것은 어색할 것 같았다. 그래서 의미가 가장 가까우면서도 우리 정서에도 와닿는 방향으로 번역을 하였다.